June 13th, 2016

аа

Книгочейный май

Сеславинский--
http://www.kuban.kp.ru/daily/26533/3550543/

Оригинал взят у leninka_ru в Книгочейный май
:( Издательство "Penguin Random House" разместило в лондонском метро рекламный стенд с тенденциозно сокращённой цитатой из Тургенева.  Фотография попала на фейсбук, а оттуда - на Change.Org. В составленной на английском языке петиции издательство просят убрать стенд, указывая на то, что цитата вырвана из контекста и не снабжена корректной подписью. Утверждение, что русскому даром не нужен аристократизм и прочие "измы", принадлежит не самому Тургеневу, а персонажу "Отцов и детей" нигилисту Евгению Базарову.
Петицию подписывают в основном лондонцы и москвичи. Представитель издательства в ответ сообщил, что цель рекламной кампании - заинтересовать людей настолько, чтобы они захотели ближе познакомиться с великими книгами, в том числе и романами русских писателей.

http://yodnews.ru/news/2016/06/03/russian
https://www.change.org/p/remove-penguin-publishing-anti-russian-posters-promoting-hatred-between-the-nations

:( И ещё одна литературная петиция: русские поклонники саги о Гарри Поттере просят не отдавать перевод новой книги Марии Спивак.
1 июня издательство «Азбука-Аттикус» сообщило, что новая книга о Гарри Поттере выйдет на русском языке до конца 2016 года и будет называться «Гарри Поттер и окаянное дитя». В комментариях представители «Азбуки» ответили, что ожидают перевод от Марии Спивак.
Уже 35 тысяч подписей.
http://www.mirf.ru/news/poklonniki-garri-pottera-protiv-perevoda-spivak
https://www.change.org/p/издательская-группа-азбука-аттикус-фанаты-гарри-поттера-против-перевода-новой-книги-марией-спивак

:) На львов Даоиса и Веларде, охраняющих вход в конгресс, надели пенсне и положили перед ними книги – чтобы даже они могли прочитать одно из самых известных произведений мировой литературы.
Collapse )
аа

Выставка скульптора Степана Эрьзи в Санкт-Петербурге.


Испанка. 1942. Кебрачо.

15 июня в Государственном Русском музее в Санкт-Петербурге открывается выставка "Степан Эрьзя. 1876 - 1959".
В экспозицию войдут 31 скульптурная работа Эрьзи из собрания ГРМ и 6 работ из Мордовского республиканского музея изобразительных искусств
им. С.Д. Эрьзи в Саранске. В Мордовии, на родине художника, в юбилейный год 140-летия со дня рождения Мастера осуществляется масштабный
проект "Степан Эрьзя. Времена и пространства". Его инициатором является Музей имени С.Д. Эрьзи, хранящий самую крупную в мире коллекцию
произведений ваятеля.

К юбилею скульптора московский продюсерский центр «Искусство продвижения кино» готовит документальную полнометражную кинопоэму
"Эрьзя". Фильм будет сниматься в Москве и Санкт-Петербурге, Италии, Франции, Аргентине. Творческий процесс уже начался
     В настоящее время съёмки проходят на родине художника, в Мордовии и, в частности, в музее им.Эрьзи. Презентация кинопоэмы состоится
в саранском музее в ноябре в дни юбилейных торжеств. Режиссёром-постановщиком картины является Сергей Головецкий,
оператором-постановщиком - Ирина Уральская.
О выставке в Москве уже рассказывала

Оригинал взят у galik_123 в Степан Эрьзя. Женщины и творчество

С. Эрьзя с сёстрами Марией и Еленой Мроз. Батуми, 1922

Степан Эрьзя прожил очень необычную, содержательную и яркую жизнь. Он объездил всю Европу, долгое время жил в Америке, потом вернулся
в Советскую Россию. Своё ощущение прекрасного скульптор воплотил в многочисленных женских образах.
  И в жизни Степана Эрьзи было много прекрасных женщин. Он всегда привлекал их внимание, как натура харизматическая и творческая,
а женщины вдохновляли его как музы и модели для творчества. Ученицы обожали Эрьзю, были романы с натурщицами, несколько приключений
с роковыми женщинами. Но долгими и прочными отношения не получались, потому что женщины требовали слишком много внимания и времени,
а Эрьзя хотел одного - работать. Поэтому присутствие женщин в жизни скульптора Эрьзи всегда получалось временным,
но именно оно превращало его в художника.

Collapse )